Tod oder Liebe?

(mittel)
Er will sterben, sie auch, ist aber noch nicht so weit.
Tirsi morir volea
mirando gli occhi di colei che adora,
quand’ella, che di lui non men ardea,
gli disse: „Ohimè, ben mio,
deh, non morir ancora,
che teco bramo di morir anch’io.“
Tirsi wollte sterben
als er die Augen derer sah, die er verehrte,
da sagte sie, die ihn nicht weniger begehrte:
„Ach je, mein Bester
willst doch noch nicht sterben,
da ich mit dir zusammen sterben will.“
Gesualdo
-------------------------

Kommentar

Also soll er seinen Sterbenswunsch eben noch ein bisschen unterdrücken, bis sie auch so weit ist - etwas prosaischer ausgedrückt.
Renaissance

Autor und Werk

Guarini, Giovanni Battista, 1538-1612.
Carlo Gesualdo, Fürst von Venosa, 1566-1613.
Pastor fidoMadrigal, 1594
Battista Guarini / Public domain

Lösung

„Das Sterben wurde in der Zeit um 1600 als Gleichnis für erotische Erfüllung verstanden“, oder so ähnlich; jedenfalls wäre man von alleine nicht leicht draufgekommen. Oder doch?

Verben

sterben verehren begehren
20200326


www.d-seite.de – Aufgaben, Texte, Links – Gerhard Antretter, 2015 – 2020